Des palindromes dans huit langues différentes

Un palindrome est un «[m]ot ou groupe de mots qui peut se lire indifféremment de gauche à droite ou de droite à gauche [ou de haut en bas et de bas en haut dans certaines langues] en gardant le même sens (ex. la mariée ira mal; Roma Amor).» (Le petit Robert)

Connaissez-vous l’aibohphobia, la peur des palindromes? X^D

Un palindrome en allemand: Sei mein, nie fies – sei fein, nie mies.

Traduction du palindrome : Sois le mien, la mienne, jamais vicieuse, vicieux - Sois gentille, gentil, jamais méchante, méchant.

Les palindromes les plus populaires en allemand sont les prénoms Anna et Otto. Le palindrome le plus long est cette phrase de 27 mots: Geist ziert Leben, Mut hegt Siege, Beileid trägt belegbare Reue, Neid dient nie, nun eint Neid die Neuerer, abgelebt gärt die Liebe, Geist geht, umnebelt reizt Sieg.

Un palindrome en anglais: Was it a car or a cat I saw?

Traduction du palindrome : Ai-je vu une auto ou un chat?

Explorez 2002: A Palindrome Story, un palindrome de 2002 mots.

Un palindrome en arabe et sa translittération: Hut famuhu maftuh.

Traduction du palindrome: Une baleine à bouche ouverte.

Savez-vous qu’en arabe, le mot Libye (لبيبا) est un palindrome visuel?

Un palindrome en chinois et sa translittération: Rén rén ài wǒ, wǒ ài rén rén

Traduction du palindrome : Tout le monde m'aime, j'aime tout le monde.

En chinois, des palindromes se trouvent aussi dans des jeux de mots, des couplets et des poèmes. Pour plus d’exemples.

Un palindrome en espagnol: ¿Somos o no somos?

Un palindrome est un «[m]ot ou groupe de mots qui peut se lire indifféremment de gauche à droite ou de droite à gauche en gardant le même sens (ex. la mariée ira mal; Roma Amor).» (Le petit Robert)

Traduction du palindrome : Être ou ne pas être.

En espagnol, il existe plusieurs exemples:

  • Amada dama
  • Amor a Roma
  • Ana lava lana
  • ¿Somos o no somos?
  • Yo soy

Source.

Un palindrome en français: Oh ! cela te perd, répéta l'écho.

Le nom de la ville de Laval (située au nord de Montréal) est un palindrome, de même que le nom de scène de la chanteuse française Zaz et les mots «non», «kayak» ou encore «rêver».

Georges Pérec, écrivain français qui faisait partie de l’Ouvroir de littérature potentielle (OULIPO), a écrit un palindrome de 1247 mots

Wikipédia propose une liste de palindromes en français.

Un palindrome en latin qui peut se lire en quatre sens (de haut en bas et vice versa, de gauche à droite et vice versa): SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS

Ce palindrome est une inscription latine composée de cinq mots, eux-mêmes composés de cinq syllabes. Cette phrase reste identique lorsqu'elle est lue de gauche à droite et vice versa ou de haut en bas et vice versa.

Elle est gravée dans une pierre du mur latéral de la cathédrale de Sienne (XIIIe-XIVe siècle).

Il existe de nombreuses interprétations de cette inscription, mais une des plus accréditées reste la suivante: «Le semeur décide de son travail quotidien, mais le tribunal suprême décide de son destin», c’est-à-dire: «L'homme décide de ses actions quotidiennes, mais c'est Dieu qui décide de son destin».

Un palindrome en japonais avec sa translittération: Na n se ma ri o wa ni n ten dô no mo no, u do n te n ni wa o ri ma se n na.

Traduction du palindrome : Après tout, Mario vient de Nintendo, et donc vous ne le trouvez pas dans les restaurants d’udon (nouilles japonaises).

En japonais, il est communément appelé 逆さことば [sakasa kotoba] (mots à l'envers) qui se lit du haut vers le bas ainsi que du bas vers le haut à l’image de 逆だち [sakadachi] (faire l'équilibre sur les mains). En utilisant le syllabaire japonais qui correspond à son écriture, nous pouvons avoir 逆さことば [sakasa kotoba] très long. En suivant le syllabaire japonais, il y a beaucoup de palindromes  en japonais comme しんぶんし [shi n bu n shi] (papier journal), トマト [to ma to] (tomate), etc.

École de langues

L’École de langues de l’UQAM offre des programmes et des cours d’allemand, d'anglais, d’arabe, de chinois, d’espagnol, de français, d’italien, de japonais, de langue des signes québécoise, de portugais et de russe.

Coordonnées

École de langues
Local V-6410
209, rue Sainte-Catherine Est
Montréal (Québec) H2X 1L2