Auteur : bergeron_ani

I have always loved the English language, and becoming perfectly bilingual would be an asset in my career and daily life

Portrait d'Eric Morales avec une médaille au cou.

The English certificate has come at the perfect time in my academic journey. A few years ago, I started a Kinesiology degree at UQAM. However, due to the demanding nature of my hockey coaching career, it became challenging to continue the Kinesiology program full-time with my intense schedule. I decided to postpone my degree to pursue my coaching career, hoping to return to university in the future with a program that could fit my hockey schedule.

During my coaching career, I was fortunate to coach at some elite levels, including the Montreal women’s professional hockey team, the Hockey Quebec Provincial programs (U14, U15, U16, QMJHL Challenge), and the Junior AAA level with the Longueuil Collège Français hockey club, where I held both Head Coach and General Manager positions. Evolving and advancing in the hockey business can be challenging for a young coach, requiring significant sacrifices to earn the respect of peers. My three-year tenure with the Longueuil Collège Français organization gave me the opportunity to become well-known in the hockey world. We had successful seasons, culminating in a league championship in 2022. During this period, we also navigated the challenges posed by the Covid-19 pandemic, which was a complex situation for the sports industry.

Pursuing my academic career has always been a dream of mine. It was important for me to have a Plan B, and after some research, I found the English certificate program, which seemed very interesting. I have always loved the English language, and becoming perfectly bilingual would be an asset in my career and daily life. I started my first class of the certificate during the summer semester of 2021, and now, three years later, I am graduating with my diploma in June 2024.

The English certificate personnel was crucial to my academic success. I am very thankful to Suzanne Springer (Director of the program) for helping me balance my classes with my professional schedule. She was always supportive of my dream of graduating from university, and her support during challenging times was extremely motivating and helpful. I would also like to thank all my professors throughout this journey. While I didn't often ask for accommodations, when I did, they were all very understanding of my reality.

Following my championship with the Longueuil Collège Français Junior AAA organization in May 2022, I have been coaching in the QMJHL for the past two seasons (2022-2023, 2023-2024). I was also selected for the Team Canada U17 program, where I won a gold medal at the World Championship in November 2023.

Despite my dream of reaching the professional hockey world, my biggest dream was to become a university graduate, securing myself with a Plan B in case Plan A doesn’t work out. Completing the English certificate is one of my biggest accomplishments, and I am very proud of it. It will enable me to apply for U SPORTS coaching positions, which offer great life stability if a professional hockey career is not possible.

I would recommend the program to anyone who believes it is important to push their limits while acquiring new language skills that can help achieve personal objectives. My situation is a great example of how it’s possible to align and succeed in school while maintaining a professional career.

Thank you to the UQAM English Certificate department for supporting me during this amazing journey. I will leave you with this quote that helped me reach where I am today:

“A dream without a plan is only a dream, but a dream with a plan will become reality.” - Brian Tracy

Marco-Eric Morales-Bouchard (certificat en anglais, 2024)

Portrait d'Eric Morales lors d'un match de hockey.
Portrait d'Eric Morales sur une patinoire jouant au hockey
Portrait d'Eric Morales avec une équipe de hockey.

Nos cours de langue et de culture espagnoles pour le trimestre d’automne 2024

Cours de culture

ESP1010 : Langue, cultures et identités dans le monde hispanophone est un cours dédié à la présentation de diverses problématiques dans le monde hispanophone comme la diversité linguistique et culturelle, la cohabitation avec des langues autochtones et l’analyse d’un très grand nombre de réalités migratoires. Ce cours s’adresse aux étudiantes, aux étudiants n'ayant aucune connaissance de la langue espagnole et c’est un excellent point de départ pour celles et ceux qui s’intéressent aux richesses du monde hispanophone, vu de différents angles : sociologique, historique, politique et culturel.  

Cours généraux

Développez vos compétences en production orale et écrite ainsi qu’en compréhension orale et écrite:

Cours axés sur les compétences orales

ESP1030 – Communication orale I est un cours de niveau débutant qui met l’accent sur la compréhension et la communication orales. Son avantage est qu’il peut être suivi en même temps que ESP1000 – Espagnol I, vous permettant ainsi de faire deux cours d’espagnol en même temps et de consolider vos apprentissages.

ESP2100 – Phonétique corrective vous permet d’améliorer votre prononciation en espagnol et de vous sensibiliser aux différents accents régionaux à travers le monde. Profitez d'ateliers de pratique spécifiques à ce cours et offerts tout au long du trimestre.

Dans ESP2300 – Communication orale et tourisme, développez vos habiletés de communication orale en contexte touristique dans plusieurs pays hispanophones (vous serez bien préparé pour faire un grand tour des Amériques et de l’Espagne!).

Avec ESP2500 – Pratique de l’oral, approfondissez les notions vues en phonétique corrective avec une pratique soutenue : conversations, dialogues, débats, etc.

Cours de perfectionnement en grammaire

ESP2600 – Lecture et rédaction vous permettra d’approfondir la grammaire espagnole par la lecture de romans, de contes, de nouvelles, etc. et par l’écriture. Les autrices et auteurs connus comme Gabriel García Márquez sont souvent au menu dans ce cours. 

ESP3100 - Rédaction avancée permet d'approfondir ses connaissances et ses compétences à l'écrit à travers la lecture et l'analyse de textes spécialisés. Maîtrisez les différents styles de textes (informatif, argumentatif, etc.). Le manuel En Contexto: Manual de redacción para estudiantes universitarios est utilisé dans le cadre de ce cours.

Projet personnel d’étude

ESP3500 - Projet d'études en langue et en culture hispanophones offre la possibilité d’effectuer un travail d’analyse ou de recherche sur une problématique propre au monde hispanophone, en plus d'enrichir ses connaissances sur autour d’une problématique, de comprendre, de proposer des solutions, etc. Sous la supervision individuelle d’une, d’un maître de langue, ce cours permet d’avancer à son rythme, par des rencontres ponctuelles qui aideront à développer une problématique intéressante pour l’étudiante, l’étudiant.

Stage

Avec EDL5300 – Stage international ou interculturel, mettez en pratique vos acquis linguistiques et culturels dans le cadre d’un stage pratique réalisé au Québec, au Canada ou à l’étranger. Voir la page de présentation des stages pour plus de détails (éligibilité, démarches, entente de stage, etc.).

Grille horaire et modalités d’enseignement

Les modalités d’enseignement sont indiquées entre parenthèse dès qu’elles sont connues. Consultez les modalités d’enseignement pour plus d’information sur les différents formats. L’absence d’information signifie que la modalité n’est pas encore déterminée pour le moment.

 LundiMardiMercrediJeudi
MatinESP1000 (hybride)   
Après-midiESP1000
ESP2100
ESP1000
ESP2500
ESP1200 ESP2300ESP1030 (hybride)
SoirESP1010  (à distance, synchrone)ESP1000 (à distance, synchrone)
ESP1200 (hybride)
ESP2600 (hybride)ESP2000 (hybride)
ESP3100 (à distance, synchrone)

Cours sans horaire fixe :

Pour l’ensemble des cours, nous vous offrons un soutien académique personnalisé.

L’équipe d’enseignement

Portrait d'Ayarid Guillen.

Ayarid Guillén, d’origine vénézuélienne, est titulaire d'une maîtrise en études hispaniques de l'Université McGill et d'une maîtrise en didactique ELE (espagnol comme langue étrangère) de l'Université de La Rioja (Espagne). Elle œuvre depuis 30 ans dans le milieu de l’éducation et au Canada depuis 1999. À l’UQAM, elle a été chargée de cours en 2004 et elle est devenue maître de langue en espagnol en 2006. Elle a occupé le poste de directrice du programme d’espagnol à l’École de langues pendant sept ans (2012-2019). Elle s'intéresse à divers sujets tels que la didactique et l'acquisition de l’espagnol comme langue étrangère. Également, elle a un intérêt pour le rôle des nouvelles technologies dans la salle de classe.

Portrait de Jesscia Payeras.

Jessica Payeras est née à Lima, au Pérou. Elle a passé sa jeunesse dans différents pays (Colombie, Pérou, Chili, etc.). Elle est arrivée au Canada dans les années 1990 pour faire des études de maîtrise et de doctorat en linguistique à l’UQAM. Elle enseigne l’espagnol depuis plus de 30 ans. Elle a commencé comme auxiliaire d’enseignement à l’École de langues et est maintenant directrice de Regroupement d’espagnol.

Elle est particulièrement intéressée par l’usage de l’espagnol dans des contextes spécifiques comme les populations multilingues et par les étudiantes, les étudiants plus âgés. Elle est chercheuse de l’Institut des sciences cognitives ou elle dirige le pôle « Langue, langage et parole ».

Portrait de Monica Soto.

Mónica Soto est maître de langue à l’UQAM depuis 2002. Elle a occupé le poste de directrice du programme d’espagnol et de directrice-adjointe à l’École de langues. Elle a développé une expertise dans la didactique de langues, notamment sur des cours de langue axés sur les compétences linguistiques, sur des objectifs spécifiques et sur des pratiques innovatrices servant à l’acquisition des langues. Elle a travaillé au niveau universitaire en Argentine, en France et au Québec. Elle détient une maitrise en langues de l’Université de Nanterre (Paris X) et a complété tous les séminaires du programme de DEA-Didactologie des langues et des cultures de l’Université Sorbonne Nouvelle-Paris III. Au niveau de la recherche, elle fait partie, en tant que co-chercheure, du projet Partenariat universitaire sur la prévention du plagiat (PUPP). La motivation la plus grande de Mónica? Ses étudiantes, ses étudiants. Elle leur enseigne l’espagnol, mais, à son tour, elle apprend beaucoup d’elles, d’eux à d’autres niveaux.

 

Information

Pour toute information supplémentaire, contactez Jessica Payeras.

Nos cours de langue et de culture arabe pour le trimestre d'automne 2024

Commencer la journée avec une tasse de café sans sucre, un thé au jasmin, un jus d’orange ou une limonade au gingembre, connaître l’algèbre, la chimie ou l’algorithme, porter une chemise, un gilet, une jupe ouun pyjama en coton, mousseline ou satin, manger des abricots, des artichauts, des aubergines ou des épinards, s’allonger sur un divan, un sofa ou un matelas, jouer de la guitare ou aux échecs à la lueur d’une bougie parfumée à l’ambre ou au camphre, aimer les lilas, les tulipes ou les nénuphars, préparer des pancakes au sirop d’érable ou au caramel, se laver les mains régulièrement avec du savon ou les nettoyer avec du gel hydro-alcoolique et ne rien laisser au hasard. Et si pour parler l’arabe vous ne devez pas repartir de zéro? Vous venez déjà d’utiliser 38 mots arabes sans vous en rendre compte!

Savez-vous que l’arabe est la troisième source d’emprunts du français avec plus de 400 mots. C’est la langue officielle de 22 pays membres de la «Ligue arabe». Elle est une des langues les plus parlées au monde et une des six langues officielles de l’ONU. L’UNESCO la célèbre en consacrant le 18 décembre comme «Journée mondiale de la langue arabe», C’est une langue qui va certainement vous ouvrir des portes dans votre carrière ou votre formation.

On vous invite à voyager à la découverte d’une culture fascinante et pousser les frontières de vos compétences linguistiques. Que vous soyez débutantes, débutants ou ayant des connaissances basiques en arabe, nous offrons des cours adaptés à votre niveau et votre projet personnel, académique ou professionnel.

Si vous voulez acquérir les clés de la prononciation, du vocabulaire et de la grammaire en arabe en évoluant à un rythme modéré et découvrir la diversité du monde arabe à travers son évolution historique, politique, littéraire et sociolinguistique, n’hésitez plus à vous inscrire dans le cours qui vous convient.

Cours de langue

ARA1100 – Arabe I (A1.1)

L’alphabet arabe comprend 28 lettres et s’écrit de droite à gauche. Il n’y a pas de majuscules en arabe. Les lettres s’écrivent en attaché. La transcription graphique de chaque son phonétique correspond à une seule lettre et non pas à un groupe de lettres, ce qui rend l’orthographe et la lecture plus faciles par rapport au français. Tout le monde est fier et content d’écrire son prénom en arabe après quatre cours!

Les premières semaines de ce cours sont entièrement dédiées à la pratique de la prononciation et de l’écriture des lettres. Une fois l’alphabet maîtrisé, vous serez en mesure de lire et écrire n’importe quel mot en arabe. Ce cours permettra aussi d’acquérir un vocabulaire basique dans des situations de vie réelles, notamment pour saluer, remercier, parler de son entourage familial, se présenter et présenter les autres, commander dans un restaurant ou un café.

On y apprend aussi à compter, à se situer dans l’espace et le temps en utilisant les prépositions et à utiliser le présent et le passé avec les pronoms du singulier.

Ce cours couvre les quatre compétences définies par le Cadre européen commun de référence pour les langues: compréhension et expression à l’oral et à l’écrit.

Description officielle du cours.

ARA1200 – Arabe II (A1.2)

On abordera dans ce cours différentes situations communication:  vous irez faire les courses au marché, emprunter un livre à la bibliothèque, faire un appel téléphonique, raconter un voyage ou un projet futur, décrire les caractéristiques physiques et morales de vous-mêmes et de votre entourage, exprimer vos opinions et vos préférences, exposer vos loisirs, parler des saisons et du climat et d’autres sujets familiers de la vie réelle.

Vous allez aussi vous réconcilier avec la grammaire en apprenant les principes fascinants de la dérivation, de la déclinaison, de l’annexion et de la temporalité des verbes. Vous découvrirez qu’il n’y a que deux modes de conjugaison en arabe (l’accompli et l’inaccompli) et vous apprendrez comment conjuguer au futur en ajoutant juste une seule et même particule devant le verbe avec tous les pronoms. Dépaysement garanti! Vous allez également prendre du plaisir à construire des phrases puis des dialogues pour des jeux de rôles et des mises en situation. Vous constaterez avec émerveillement que vous parlez enfin en arabe!  

Vous serez très fières, fiers de voir à la fin de la session combien vous avez avancé dans votre apprentissage et votre pratique de l’arabe et vous ferez certainement des jaloux autour de vous.

Préalable: ARA1100 ou des compétences équivalentes.

Description officielle du cours.

ARA1300 – Arabe III (A2.1)

Vous apprendrez dans ce cours que, en arabe, il n’existe pas que le singulier et le pluriel, mais aussi le duel. Vous découvrirez les diverses formes du pluriel (régulier masculin, régulier féminin et irrégulier) ainsi que la différence entre le pluriel des noms doués de raison et le pluriel des noms non doués de raison, une notion très particulière qui ne manquera pas de vous surprendre. Vous vous amuserez à construire les participes passifs et les participes actifs sur des schèmes et vous allez être fascinées, fascinés par les pouvoirs magiques de l’affixation et de la dérivation dans la langue arabe. Pour une fois, vous allez adorer la grammaire!

Préalable : ARA1200 ou des compétences équivalentes.

Description officielle du cours.

EDL5300 - Stage international ou interculturel I

Mettez en pratique vos acquis linguistiques et culturels dans le cadre d’un stage pratique réalisé au Québec, au Canada ou à l’étranger. Voir la page de présentation des stages pour plus de détails (éligibilité, démarches, entente de stage, etc.).

Description officielle des cours : EDL5300

ARA1411 – Projet d’études en langue et culture arabes (A2.2)

Cours donné sous forme de tutorat, approbation de la direction requise, places limitées.

Description officielle du cours.

Cours de culture offert(s) en français

ARA1110 – Introduction à la langue et à la culture arabes

Ce cours est une invitation au voyage à la découverte du monde arabe dans toute sa diversité et sa splendeur. De l’Arabie préislamique jusqu’aux sociétés arabes contemporaines, en passant par les grandes conquêtes islamiques et l’âge d’or de la civilisation arabo-musulmane, ce cours s’articule autour de grandes thématiques liées à l’histoire, la littérature, la politique, la langue et la culture et vise à présenter le monde arabe sous de multiples facettes dans une approche pluridisciplinaire. Ce cours vous permettra de vous initier à la langue et la culture dans le monde arabe et de comprendre son évolution dans le temps en abordant des questions concernant les liens étroits entre l’arabité et l’Islam, l’apport de la civilisation arabo-musulmane à la science universelle, ainsi que les notions géopolitiques indispensables pour la compréhension des enjeux idéologiques contemporains.

Plusieurs conférencières, conférenciers ont été invités à participer à ce cours pour parler de sujets variés touchant différents aspects de la culture arabe, notamment la calligraphie, la littérature des Mille et une nuits à la littérature contemporaine, la musique orientale, les médias arabes et les réseaux sociaux, le féminisme dans le monde arabe, etc.

Si vous êtes curieuse, curieux de découvrir les spécificités du monde arabe pour votre culture générale, pour votre projet professionnel, pour renouer avec vos origines ou pour mieux connaître la culture de votre conjointe, de votre conjoint, ce cours saura répondre à vos attentes.

Description officielle du cours.

Grille horaire et modalités d’enseignement

Les modalités d’enseignement sont indiquées entre parenthèse dès qu’elles sont connues. Consultez les modalités d’enseignement pour plus d’information sur les différents formats. L’absence d’information signifie que la modalité n’est pas encore déterminée pour le moment.

 LundiMardiMercrediJeudi
Matin    
Après-midiARA1300 (à distance, synchrone)ARA1110 (à distance, synchrone)ARA1100 (à distance, synchrone)ARA1200 (à distance, synchrone)
SoirARA1100 (à distance, synchrone)   

Cours sans horaire fixe :

La professeure

Chirine Chamsine est professeure et responsable des programmes d’arabe à l’École de langues. Elle détient un doctorat en traductologie et sciences cognitives. Elle a travaillé sur la communication interculturelle et la médiation humanitaire, en particulier entre le français, l’arabe et l’anglais. Elle s’est spécialisée dans l’étude intersémiotique des émotions. Elle a enseigné dans différentes universités françaises et québécoises l’arabe langue étrangère et langue seconde, la traduction, ainsi que des questions liées à la diversité et aux minorités linguistiques.

Information

Pour toute information supplémentaire, contactez Chirine Chamsine.

Je crois qu’apprendre une nouvelle langue est toujours utile, qu’elle nous serve ou non dans le milieu professionnel

Portrait de Coralie Langlois

Dans le cadre de mon programme, qui est le baccalauréat en relations internationales et droit international, je devais compléter trois cours de langue. Même si cela s’avérait obligatoire dans mon programme, j’ai toujours eu un intérêt pour les langues et cela me convenait parfaitement. Apprendre l’italien a été depuis longtemps une de mes intentions!

Je crois qu’apprendre une nouvelle langue est toujours utile, qu’elle nous serve ou non dans le milieu professionnel. Il s’agit d’une compétence qui peut démontrer l’intérêt envers une meilleure communication avec les autres et l’ouverture d’esprit. Pour ma part, il est possible que j’aie à me servir de mes connaissances dans un futur emploi, me dirigeant vers le domaine de l’immigration et de l’intégration. Mon cheminement à l’École des langues (qui continue d’ailleurs en automne 2024) me permet aussi de découvrir une nouvelle culture (dans ce cas, italienne) de façon plus approfondie.

J’ai adoré mes cours de langue pour plusieurs raisons. Pour ce qui concerne les cours à l’UQAM, l’enseignement que je reçois a toujours été très dynamique et encadré, misant vraiment sur notre réussite. L’environnement est vraiment particulier, puisqu’il s’agit d’une classe d’étudiants dans la vingtaine jusqu’à la soixantaine. J’aime beaucoup cet aspect, que je ne retrouve pas dans aucune autre classe régulière de mon programme: cela permet de développer des relations avec des gens qui ne sont pas au même stade que moi dans la vie, mais qui partagent un intérêt commun. Je trouve aussi que les cours donnés à l’École des langues sont vraiment passionnants puisque la culture est aussi abordée dans les cours, ce qui amène un contexte à l’apprentissage de la langue.

Ayant fait l’école d’été en Italie, je peux affirmer que ces expériences sont absolument fondamentales et sont vraiment formatrices dans le cadre de l’apprentissage d’une langue. J’ai pu mettre en œuvre mes connaissances sur la langue italienne en pratiquant quotidiennement avec ma famille d’accueil, mais j’ai également eu la chance d’approfondir mes acquis avec un enseignement local.

Coralie Langlois (concentration de premier cycle en langue et culture italiennes, baccalauréat en relations internationales et droit international, 2024)

Journée d’études allemandes, le 21 mars 2024

Berlin! Au coeur de l’Europe, de l’histoire, des tendances: une destination incontournable

Jeudi 21 mars 2024, 9h-20h

UQAM – Pavillon Judith-Jasmin (J)
J-2805 Salle des boiseries
405, rue Sainte-Catherine Est
Montréal (QC)

Lien Zoom (pour les événements à l’UQAM)

Berlin vu du ciel.

Programme

9h-9h30Mot de bienvenue
Britta Starcke & Sebastian Döderlein, École de langues
Stéphane Pallage, recteur de l'UQAM
Susanne Aschi-Glesius, consule générale de l’Allemagne à Montréal
Geneviève Rolland, Déléguée générale du Québec à Munich
9h30 -10h15Das ist Berlin: que voir, faire, savoir?
Britta Starcke et Ann-Cathrin Micus, École de langues
10h20-11h00Berlin et ses énergies renouvelables: tout est question de volonté
Simon Leclerc, Département des Sciences de la Terre et de l’atmosphère (UQAM)  
11h-11h15Pause café
11h20-12hAusgrabungen. Un homme qui creuse
Michael Blum, École des arts visuels et médiatiques (UQAM)
12h-12h45Pause midi
12h45-13h45Séance d’information sur les programmes d’échange, d’études, de bourses à Berlin (et en Allemagne)
Isabelle Wouters, Département de didactique des langues (UQAM)
Gabrielle Rousseau-Bélanger, Représentation de l’État de la Bavière
• École d’été à Berlin – ALB1031  
• Programmes d’échange d’étudiants (Service des relations internationales et diplomatiques) 
• DAAD (Office allemand d’échanges universitaires) – cours d’allemand intensifs  
•Programme d’assistants de langue – Azimut (Éducation Internationale) 
• Stages (bureaux du Québec en Allemagne)    
13h50-14h30Berlin Noir – Culture musicale des années 80 à aujourd'hui
Dennis Kastrup, journaliste indépendant à Berlin et à Montréal   
14h35-15h30Berlin, ville historique  

Berlin: capitale culturelle de l’Allemagne de Weimar
Anthony Steinhoff, Département d’histoire (UQAM)  

Le mythe du pont aérien de 1948/49 dans la mémoire collective allemande Sebastian Döderlein, École de langues
15h30-15h45Pause café
15h45-17hTable ronde
Berlin – Montréal: coopération et état des lieux économique, politique et culturelle
Yu Cheng Wang, Ministère des Relations internationales
Mathieu Robinson, Consulat général d’Allemagne à Montréal
Gabriel Desbiens, Montréal International  
18h-20hPrésentation du film Sonnenallee de Leander Haußmann au Goethe-Institut de Montréal
1626 boul. St-Laurent, bureau 100, Montréal, H2X 2T1

Exposition

À l’occasion de cette journée d’études, des affiches de la série Les Mythes Berlinois (Berliner Mythen), du célèbre bédéiste Reinhard Kleist, seront exposées à l’UQAM et au Goethe-Institut, permettant au public de découvrir Berlin sous des angles inédits.

Partenaires :

  • Ministère fédéral des affaires étrangères allemand 
  • Ministère des Relations internationales
  • Consulat général d’Allemagne à Montréal  
  • Délégation du Québec en Allemagne  
  • Goethe Institut de Montréal 
  • Montréal international  
  • École des arts visuels et médiatiques, UQAM 
  • Département de didactique des langues, UQAM 
  • Département des sciences de la Terre et de l’atmosphère, UQAM 
  • Département d’histoire, UQAM 
Logos des commanditaires de l'événement

Nos cours de langue anglaise et de cultures anglophones pour le trimestre d’automne 2024

Améliorez votre anglais tant du point de vue grammatical que communicationnel. Découvrez et maîtrisez les différents aspects des cultures anglophones. Dans certains cours, apprenez à bien utiliser les technologies de l’information (service de traduction automatique, agent conversationnel soutenu par l’intelligence artificielle, etc.) pour vous exprimer avec brio en anglais. Bénéficiez de la pédagogie expérientielle, qui vous permet de mettre en application votre anglais en immersion dans un milieu anglophone. Notre offre de cours saura répondre à tous vos besoins et à désirs!

Nous offrons cinq niveaux d’anglais:

  • Débutant/mise à niveau (ANG1xxx)
  • Intermédiaire I (ANG2xxx)
  • Intermédiaire II (ANG3xxx)
  • Avancé (ANG4xxx)
  • Supérieur (ANG5xxx)

Besoin d’une mise à niveau avant d’entamer le niveau intermédiaire?

Un cours, hors programme, vous permet de vous mettre à niveau.ANG1017 – Beginner’s English Skills

Vous souhaitez travailler sur vos compétences orales?

Deux femmes assises à une table conversent.
Photo de Christina @ wocintechchat.com dans Unsplash
Développez vos capacités à comprendre l’anglais et à vous exprimer dans cette langue oralement.ANG3055 – Conversation II
Apprenez à vous exprimer de façon claire et cohérente devant un groupe.ANG2052 – Speaking I
Développez votre capacité à prononcer correctement les sons et agencements sonores de l’anglais.ANG2152 – Pronunciation I
Améliorez à la fois votre capacité à comprendre les sons de l’anglais et à les prononcer correctement.ANG3155 – Speech Perception and Pronunciation Skills II
Améliorez votre connaissance des structures grammaticales utilisées à l’oral afin d’augmenter la qualité de votre communication orale.ANG2157 – Grammar Skills for Speaking I
Affinez votre compréhension des messages oraux en anglais.ANG2051 – Listening
ANG4051 – Listening III

Vous désirez améliorer vos compétences écrites?

Gros plan d'une page vierge de carnet de note avec un crayon.
Photo de Jan Kahánek dans Unsplash
Améliorez votre compréhension des textes anglais par l’exploration d’éléments grammaticaux (temps de verbe, relations entre les événements, etc.), l’étude du vocabulaire, des sens figurés, de l’argumentaire (types d’argument, prémisses, sophismes, etc.).ANG3153 – Critical Reading II
Combinez l’étude de la compréhension de textes et leur production afin de mieux comprendre l’un et l’autre.ANG2056 – Reading and Writing Skills I
Développez vos compétences grammaticales pour améliorer la formulation de vos phrases, l’expression de vos idées et éviter les erreurs communes avec les temps de verbe, les articles, les pluriels et les verbes irréguliers, les verbes modaux, etc.ANG2154 – Grammar I
ANG4154 – Grammar III
Développez votre connaissance de la structure des phrases anglaises afin d’améliorer votre compréhension écrite et votre capacité d’écrire des phrases bien formées et claires.ANG3156 – Syntax II

Vous souhaitez découvrir le monde des cultures anglophones et apprendre l'anglais en même temps?

Familiarisez-vous avec l’histoire de la langue anglaise et découvrez les changements sociaux, politiques et artistiques importants qui ont façonné la langue et la culture anglaises.ANG3002 English Language and Culture I
Affinez votre anglais par l’études d’œuvres anglophones (romans, nouvelles, poèmes, théâtre, etc.), qui permettent un travail sur la langue et une exploration de la culture anglophone.ANG4005 – English Language and Literature II

Vous cherchez un cours pour améliorer vos compétences dans le domaine des affaires?

En avant-plan, des mains, au plan moyen, un ordinateur portable sur une table, en arrière plan, un visage de femme de profil. Le tout donne l'impression d'une réunion en cours.
Photo de Headway dans Unsplash
Des cours pour explorer les concepts et habiletés langagières nécessaires pour naviguer le monde des affaires anglophone en Amérique du Nord.ANG2067 - Skills for Business I
ANG3067 – Skills for Business II (Le cours est offert en ligne en mode asynchrone (vous faites les activités requises au moment qui vous convient) et propose des activités interactives, individuelles et de groupe, pour offrir des apprentissages à la fois intéressants et enrichissants.)

Vous souhaitez vous plonger dans un milieu anglophone pour améliorer vos compétences en anglais?

Fréquentez une communauté anglophone de Montréal afin d’améliorer votre communication tout en vous sensibilisant à la culture de cette communauté grâce à ce cours expérientiel (apprentissage en immersion linguistique et culturelle dans des organismes locaux).EDL5410 – Montréal à travers langues et cultures / Montreal through language and culture
Effectuez un stage en immersion afin d’acquérir une expérience de travail en anglais.EDL5300 – Stage international ou interculturel I (page de présentation des stages)

Grille horaire et modalités d’enseignement

Les modalités d’enseignement sont indiquées entre parenthèse dès qu’elles sont connues. Consultez les modalités d’enseignement pour plus d’information sur les différents formats. L’absence d’information signifie que la modalité n’est pas encore déterminée pour le moment.

 LundiMardiMercrediJeudiVendrediSamedi
MatinANG3002 ANG2052  ANG2152 ANG4051ANG3156ANG2067 (à distance, synchrone)
Après-midi ANG3155 (à distance, synchrone)ANG2154
ANG5354
ANG3055EDL5410 
SoirANG1017  (hors programme) (hybride)
ANG3054 (hybride)
ANG2051 (hybride) ANG4005 (hybride)ANG3153 (à distance, synchrone)ANG2157 (hybride)   

Cours sans horaire fixe :

Soutien académique

À chaque trimestre, profitez du soutien académique offert sous forme de rencontres individuelles.

Un parcours adapté à vos objectifs

Toutes les personnes souhaitant s’inscrire à un cours d’anglais de l’École de langues doivent passer un test de classement. Les résultats de ce test indiqueront à l’étudiante, à l’étudiant les cours du bon niveau auxquels s’inscrire immédiatement, ainsi qu’un cheminement pour progresser dans leur maîtrise de l’anglais en fonction de leurs objectifs.

Pour les étudiantes, les étudiants inscrits à notre certificat en anglais ou à notre majeure en langue et culture anglophone, après l’obtention du résultat au test de classement, une rencontre d’orientation est offerte par une, un maître de langue afin de conseiller un cheminement personnalisé qui répond bien aux objectifs de l’étudiante, de l’étudiant, que ces objectifs soient professionnels (bonification du CV) ou académique (répondre aux exigences linguistiques d’un programme ou préparer un séjour d’études en Colombie-Britannique, par exemple).

L’équipe d’enseignement

Toutes, tous nos maîtres de langue ont une formation de niveau maîtrise ou doctorat en didactique des langues, en linguistique, en linguistique appliquée ou en littérature.

L’équipe des maîtres de langue est appuyée par plusieurs personnes chargées de cours, possédant elles aussi au moins une maîtrise dans un domaine pertinent pour l’enseignement des langues.

Information

Pour toute information supplémentaire, écrivez-nous.

Nos cours de langue et de culture chinoises pour le trimestre d’automne 2024

Étudier le chinois (mandarin) à l'UQAM, c'est bénéficier de plus de 60 heures d'apprentissage, puisque, en plus des 45 heures de cours,  nous offrons des ateliers de pratique hebdomadaires animés par un, une auxiliaire pouvant vous aider à consolider la prononciation et la matière apprise. C'est aussi apprendre avec ses cinq sens à travers les diverses activités culturelles offertes par l'équipe très motivée d’enseignements, pendant ou en dehors des cours, telles que:

  • Différents ateliers, par exemple sur la peinture et la calligraphie, sur les célébrations populaires comme le nouvel an lunaire ou la fête des bateaux dragon, sur la confection de dumplings de tout genre, sur la préparation des différents types de thé et autres;
  • Des conférences sur l'actualité chinoise, données par des personnalités d'intérêt (à l’hiver 2023, par exemple, le journaliste Jean-François Lépine a présenté «De journaliste à diplomate : quarante ans d’expérience avec la Chine».

Pour nos cours de langues, nous adoptons une pédagogie mixte, alliant des traditions chinoises ainsi qu'une approche socio-communicative, encourageant les interactions entre collègues. Nous utilisons aussi des outils d'apprentissage interactifs et multimédia comme LearningBranch, Moodle, Kahoot! et des jeux de sociétés pour faciliter la progression des étudiantes, des étudiants. Enfin, plusieurs de nos cours sont offerts en mode hybride ou comodal, vous permettant d'y assister à distance, ou de reprendre un cours manqué. 

Cours de langues

CHN1100 - Chinois I

Conscient des différences, mais aussi des ressemblances avec le français et l'anglais, le personnel enseignant vous guide tout en douceur durant votre exploration de la phonétique, de la grammaire fondamentale ainsi que de l'écriture chinoises. À la fin de ce premier cours, les étudiantes, les étudiants maîtriseront déjà 250 sinogrammes et pourront entrer en contact avec des sinophones pour les saluer et apprendre à les connaître, se présenter eux-même et parler de leur entourage proche. Le chinois est une des langues les plus parlées au monde mais il y a très peu de locutrices, de locuteurs non-natifs, vos premières interactions dans cette langue en impressionneront plus d'une, plus d’un!

Il n’y a aucun préalable.

Description officielle du cours.

CHN1200 - Chinois II

Avec ce deuxième cours de chinois, les étudiantes, les étudiants poursuivront leur apprentissage du vocabulaire, leur permettant ainsi d’élargir les thèmes dont ils pourront discuter: anniversaires, animaux du zodiaque, climat, sortie culturelle, visite chez le médecin, etc. La vitesse d’apprentissage est facilitée par le fait que le chinois est une langue combinatoire qui n’a pratiquement pas de grammaire, aucune déclinaison de genre ou de nombre. Les connaissances acquises permettent à une personne de se débrouiller sommairement lors d’un voyage en Chine (et d’impressionner les Chinoises, les Chinois!).

Préalable: CHN1100 - Chinois I ou l'équivalent

Description officielle du cours.

CHN1400 – Chinois IV

Du troisième cours au quatrième cours de chinois, vous constaterez un progrès considérable. Les thèmes tels le cellulaire, les trains à grande vitesse, la circulation, les activités culturelles (le chant, l’opéra, la danse, le théâtre, le taiji, la peinture), le sport (natation, soccer, etc.), la nourriture, les habits traditionnels, le voyage, l’hôtel sont abordés. Avec un vocabulaire très riche et des structures de phrases plus complexes, les étudiantes, les étudiants seront capables de lire des documents écrits en caractères chinois et de parler de façon plus authentique. Les apprentissages réalisés dans ce cours touchent largement la culture chinoise, offrant une meilleure appréciation de cette dernière et permettant à une personne visitant la Chine d’entrer en contact avec la population locale.

Préalable: CHN1300 - Chinois III ou l'équivalent

Description officielle du cours.

EDL5300 - Stage international ou interculturel I

Mettez en pratique vos acquis linguistiques et culturels dans le cadre d’un stage pratique réalisé au Québec, au Canada ou à l’étranger. Voir la page de présentation des stages pour plus de détails (éligibilité, démarches, entente de stage, etc.).

Description officielle des cours : EDL5300

CHN1410 – Projet d’études en langue et culture de la Chine

Cours donné sous forme de tutorat permettant à l'étudiante, l’étudiant d'appliquer ses connaissances langagières et culturelles à un projet d'études qu'il entreprendra dans un milieu sinophone, ici ou à l'étranger, en relation avec ses intérêts personnels et son champ d'études. Places limitées, approbation de la direction requise.

Description officielle du cours.

Cours de culture offert(s) en français

CHN1000 - Introduction à la langue et à la culture de la Chine

Faites un tour d’horizon de la Chine et comprenez mieux la mentalité ainsi que le peuple chinois! Ce cours sur la culture chinoise aborde nombre d’aspects : géographie, langue (dont les différents dialectes), histoire (dont les dynasties et les expéditions commerciales et culturelles Cheng He), culture, éducation, philosophie (Confucius, taoïsme, etc.), religions, croyances populaires, gastronomies, traditions, culture des affaires chinoises, la Chine à l’ère numérique, etc.

Description officielle du cours.

Grille horaire et modalités d’enseignement

Les modalités d’enseignement sont indiquées entre parenthèse dès qu’elles sont connues. Consultez les modalités d’enseignement pour plus d’information sur les différents formats. L’absence d’information signifie que la modalité n’est pas encore déterminée pour le moment.

 LundiMardiMercrediJeudi
SoirCHN1200 (comodal)CHN1000 (à distance, certaines séances synchrones, d'autres asynchrones)CHN1100 (comodal)CHN1400 (comodal)

Cours sans horaire fixe :

L’équipe d’enseignement

Portrait de Min Sun.

Min Sun est née à Chaoyang, une ville du nord de la Chine dans la province de Liaoning. Ancienne professeure de français, elle est venue au Québec en 2003 pour compléter un doctorat en traductologie. Ses études précédentes étaient en didactique des langues et en traduction. Elle enseigne le chinois et sa culture depuis 1996 en Chine, en France et au Canada. Chaque année, Min soutient plusieurs étudiantes, plusieurs étudiants qui souhaitent faire un séjour d’études en Chine, que ce soit en échange ou dans le cadre de l’école d’été à Dalian. Passionnée pour l’enseignement, elle développe une pédagogie facile pour les apprenantes, les apprenants de la langue chinoise qui la considère comme «du chinois».

Portrait de David Tea.

David Tea est d'origine sino-cambodgienne et enseigne le mandarin depuis plus de 10 ans. Ses proches, provenant du Guangdong et du Fujian, ont migré vers le Cambodge avant de s'installer au Canada. Après avoir complété des études en traduction et sur l'Asie de l'Est à Montréal, il est allé faire une maîtrise en linguistique chinoise à l'université Tsinghua à Beijing et une formation sur l'enseignement du chinois à Taiwan. Il a non seulement développé une passion pour la didactique des langues, mais aussi pour la cuisine, qu'il essaie d'intégrer dans ses cours car comme le dicton le dit: «Ventre affamé n'a pas d'oreille!»

Information

Pour toute information supplémentaire, contactez le secrétariat des programmes de chinois.

Je me suis offert du bonheur!

Portriat de Philippe Dottini

Lorsque j’ai pris ma retraite en 2018, j’avais la tête pleine de projets: profiter de la vie, voyager et m’occuper de ma famille Bref, enfin faire tout ce dont j’avais envie. Cependant, j’ai vite réalisé qu’il me fallait un nouveau défi et un peu plus d’un an après, je m’inscrivais au certificat en espagnol à l’UQAM.

À cette époque, je ne connaissais que quelques mots en espagnol, mais quand même les plus importants comme «cerveza por favor». Puis après quelques bières, j’ai vite appris «baños por favor», sans compter le mot «gracias» que je prononçais plutôt «graciâsse» à ce moment-là. Puis, avec les gallicismes, je me disais que ça ne serait probablement pas trop compliqué de perfectionner mon espagnol. En effet, il y a plein de mots similaires entre le français et l’espagnol. De plus, en inversant «allo» pour «hola», on se fait plein d’amis. Mais comme on peut s’en douter, ça a quand même été un peu plus complexe.

En réalité, pour être franc, j’ai toujours été attiré par cette langue. Elle m’a toujours passionné. Elle est charmante et agréable. J’ai beaucoup voyagé dans le monde et j’ai toujours trouvé les hispanophones fort sympathiques. Ils sont très respectueux des efforts que l’on peut faire pour communiquer avec eux. Selon moi, l’espagnol est la langue des rêves, de l’amour, du plaisir et du soleil.

Néanmoins, il fallait que ce défi réponde à quatre critères importants pour moi:

  1. Il devait être utile. Avec nos hivers rigoureux, nous prenons régulièrement des vacances dans un pays du sud. Parler espagnol est sans aucun doute une valeur ajoutée lors de ces escapades au soleil car ça me permet d’interagir avec les gens et de mieux les connaître (et de pouvoir commander autre chose que de la bière).
  2. Il était primordial que je puisse continuer à faire travailler mes neurones. Or, il paraît qu’étudier une langue est une des meilleures manières de maintenir actif son cerveau. J’ai toujours aimé étudier et apprendre et ce n’est pas à mon âge que ça va changer. Pour moi c’est une très grande richesse que de parler espagnol en plus du français et de l’anglais.
  3. Je tenais à diversifier ma vie sociale. L’université est un contexte jeune. À mon avis, j’ai vécu une expérience rafraichissante et aussi très enrichissante sur le plan personnel de pouvoir évoluer en compagnie de gens plus jeunes que moi. J’ai beaucoup appris sur les prochains bâtisseurs de notre société. Et j’espère leur avoir apporté une certaine sagesse.
  4. Finalement, il fallait que j’y retrouve une forme de reconnaissance. Si ma détermination et mon enthousiasme peuvent encourager ne serait-ce qu’un jeune à ne pas décrocher… et bien, j’en serai très heureux.

Mais dans tout ça, dans cette belle aventure, il y a eu l’imprévisible… Ce que je ne prévoyais pas. Et je ne parle pas juste de la COVID qui a affecté tout le monde mais plutôt des aléas de la vie. Je fais allusion à un cancer, quatre opérations, des infections importantes, de la chimiothérapie sans oublier le décès de ma sœur et d’autres personnes chères. Tout autant de raisons qui m’ont parfois donné envie de tout abandonner pendant ces quatre années, n’eut été de l’encouragement que m’a apporté le Regroupement d’espagnol et du professionnalisme de tous mes professeurs qui ont su maintenir mon intérêt à un niveau élevé.

Aujourd’hui, quatre ans après, je suis vraiment fier d’obtenir mon certificat en espagnol, avec une si belle moyenne de surcroît. Bien sûr, j’ai encore besoin de beaucoup de pratique mais quelle belle raison pour voyager encore plus ou me faire plein d’amis hispanophones ici à Montréal.

Dans tout cela, je vous dirais que la clé du succès pour moi aura été de m’amuser et de réaliser ce défi par pur plaisir et de bien garder en tête que la patience et la persévérance sont mères de toutes les vertus. Je crois sincèrement que c’est la meilleure façon d’apprendre et d’acquérir l’énergie nécessaire pour atteindre nos buts.

Philippe Dottini (certificat en espagnol, 2024)

Un moyen de cultiver un esprit critique et d'acquérir des connaissances permettant d'agir dans le monde de manière plus éclairée

Portrait d'Évelyne Potvin-Cloutier.

La majeure en anglais et culture anglophone est apparue comme une évidence alors que je considérais l’enseignement de l’anglais langue seconde comme une carrière potentielle. J’ai été attirée par ce programme parce qu’il me permettait de consolider mon apprentissage de la langue, autant à travers les aspects linguistiques que culturels et sociaux.

L’École de langues est fondamentale dans mon parcours académique et professionnel. Les rencontres que j’y ai faites et les compétences que j’y ai acquises m’ont amené à poursuivre des études à la maitrise en didactique des langues. En plus de m’avoir offert une formation académique rigoureuse et diversifiée, l’École m’a permis de garnir mon CV de plusieurs expériences de travail en tant qu’auxiliaire d’enseignement. J’ai assisté les enseignants de l’École dans plus d’une vingtaine de cours. J’ai aussi eu la chance d’intégrer l’équipe du groupe de recherche CLIC (Culture, langue, identité, communauté), qui se penche sur les enjeux identitaires et d’appartenance à une communauté en lien avec l’usage et l’apprentissage de l’anglais. Ces thèmes m’inspirent et me guident encore aujourd’hui dans mes propres recherches aux cycles supérieurs.  

J’ai tout aimé du programme d’anglais et j’ai eu un plaisir fou à le compléter. J’y ai fait des rencontres déterminantes et j’ai découvert une facette plus humaine de l’université dont je ne me doutais pas. Les membres du corps enseignant sont d’une qualité exceptionnelle, autant humainement que professionnellement. Leur accompagnement et leur confiance, en plus de la flexibilité et de l’interdisciplinarité du cursus, m’ont offert la possibilité d’explorer plusieurs champs d’intérêt et m’ont ouvert les portes des études supérieures.

La diversité présente parmi les étudiants de l’École est impressionnante. Il s’agit d’un lieu où la rencontre et l’apprentissage sont possibles dans une grande ouverture d’esprit et le respect le plus total. C'est à l'École de langues que j'ai pris conscience du potentiel de l'apprentissage des langues secondes, qui va au-delà de la simple communication, en devenant un moyen de cultiver un esprit critique et d'acquérir des connaissances permettant d'agir dans le monde de manière plus éclairée.

Évelyne Potvin-Cloutier (majeure en anglais et culture anglophone, 2021)

Ce qui m’a étonnée du certificat est la richesse de son programme d’études

Portrait de Claudia Orduz

Dans un premier temps, je me suis engagée à apprendre la langue française suite à mon arrivée comme immigrante résidente du Québec. Au lieu de suivre le programme de francisation, j’ai choisi le certificat de perfectionnement en français langue seconde à l’UQAM. Pourquoi? Même si je doutais de pouvoir bien réussir, car mes connaissances du français étaient minimales, je me suis embarquée juste avec le but d’apprendre la langue à un haut niveau. Et, oui… presque trois ans dédiés à ce projet et qui ont valu la peine.

Je vous ai dit trois ans, mais trois ans tout inclus. Ce qui m’a étonnée du certificat est la richesse de son programme d’études. Le français a été juste le moyen pour apprendre sur l’argumentation, la recherche, la reformulation, la phonétique et surtout la culture québécoise. Des outils que j’allais beaucoup utiliser dans le futur sans le savoir à ce moment-là. Je peux dire aujourd’hui que tout cela m’a épargné du temps et de l’épuisement. Du temps, car en tant qu’immigrante, il faut réapprendre pour bien avancer professionnellement. Et d’épuisement, puisque le programme m’a aidée à connaitre et à comprendre le savoir-être québécois et ainsi à vivre cette nouvelle culture.  

L’ambiance universitaire est tellement cool. Ce n’est pas un cours de français, ce sont les gens, les activités culturelles, la ville et l’art qui entourent cette expérience. C’est ce que j’ai plus adoré. Je dis que cela est le A+ du certificat de perfectionnement en français langue seconde à l’UQAM.

Sans laisser en arrière-plan la qualité des professeures, leur disponibilité, leur engagement et leur sensibilité envers les immigrants, ce sont de valeurs qui m’ont touchée énormément alors que je vivais un processus de déracinement.

Et finalement, là où je suis aujourd’hui en rédigeant ce témoignage, je ressens de la satisfaction et de la joie d’avoir décidé et mené jusqu’à la fin le certificat, qui m’a apporté tant de réussites professionnelles et personnelles et grâce auquel a certainement rayonné ma famille. Recevoir mon diplôme a été le roc qui a soutenu tout ce que j’ai entrepris depuis.

Mes remerciements à l’UQAM.

Claudia Orduz (certificat de perfectionnement en français langue seconde, 2018)

École de langues

L’École de langues de l’UQAM offre des programmes et des cours d’allemand, d'anglais, d’arabe, de chinois, d’espagnol, de français, d’italien, de japonais, de langue des signes québécoise, de portugais et de russe.

Coordonnées

École de langues
Local V-6410
209, rue Sainte-Catherine Est
Montréal (Québec) H2X 1L2